Как правильно говорить спасибо на английском?
Все способы сказать «спасибо» в английском языке
Универсальное и всем знакомое thank you, конечно, выручит в любой ситуации, но иногда просто необходимо разнообразить свою речь. Как правильно сказать спасибо в самых разных ситуациях: в качестве благодарности, в ответ на комплимент, когда вам оказали услугу или в ситуации делового общения?
Как правильно сказать спасибо
В английском языке принято благодарить буквально за все. Выразить свои чувства универсальным способом можно разными фразами:
- Thanks — спасибо
- Thank you very much / Thank you a lot — большое спасибо
- Thanks a million — бесконечно благодарен
- Many thanks — премного благодарен
Примеры на английском:
Thank you for the wonderful necklace — Спасибо за это чудесное ожерелье.
for a wonderful dinner — за прекрасный ужин.
Thank you very much for your words — Большое спасибо за твои слова.
Thanks a million to them for everything they do for me — Бесконечно благодарен им за все, что они для меня делают.
I thank fate for sending me her as my wife — Я благодарю судьбу за то, что она послала мне ее в жены.
Выражение дружеской признательности
Как поблагодарить друга в неформальной обстановке за поддержку или оказанную услугу? Вариантов много. Мы собрали фразы, которые помогут вам подкрепить дружеское рукопожатие.
- I really appreciate it — Я действительно это ценю
- Thanks a bunch — большое спасибо.
- Часто используется с саркастическим подтекстом, например: — I reminded the teacher about your homework (Я напомнил учителю про твою домашку). — Wow, thanks a bunch.
- Thanks, that was so helpful! — Спасибо, мне это очень помогло.
- Cheers, bro/sis — от души, бро/сис.
- Thank you, darling — Спасибо, дорогой/ая.
- Thanks, bro — Спасибо, бро.
- You’re an angel — Ты ангел.
- I owe you one / I owe you big time — Буду должен.
- You saved my life / You’re a lifesaver! — Ты мне очень помог (дословно — ты спас мне жизнь).
- You made my day — Ты сделал мой день.
- Thanks for nothing — И на том спасибо (можно перевести — за медвежью услугу).
Иногда надо не сказать благодарственные слова, а выразить их письменно. Если вы напишете другу текстовое сообщение, то можно сделать это кратко. Аналоги «Спс» в русском языке:
Thanx, thnx, thx = thanks
ty (tu) = thank you
Эти фразы будут неуместно выглядеть в английской деловой переписке, но для дружеских чатов в их использовании нет никакой ошибки — если вы пользуетесь английским сленгом в контексте, то собеседник поймет вас правильно.
Для формальных ситуаций
В ситуации, когда собеседник — не ваш лучший друг, всегда можно использовать одну из этих фраз:
- It’s so kind of you! — Очень мило с вашей стороны!
- Much obliged — Весьма признателен
- Very grateful to you — Очень благодарен вам
- You have been really helpful — Вы были очень полезны
- Thank you for your kind attention — Спасибо за ваше внимание
- I’m grateful for that — Я благодарен за это
- Please accept my deepest thanks — Пожалуйста, примите мою глубочайшую благодарность
- Thank you for + глагол ing / существительное (зависит от того, за что именно нужно поблагодарить) — Спасибо за…
Например:
…your help! — за вашу помощь!
…your support — за вашу поддержку
…your understanding — за ваше понимание
…the gift — за подарок
…visiting us — что навестили нас
…shopping — за покупку
Как ответить на благодарность
Ответить на благодарность в ваш адрес на английском языке тоже можно разными способами. Все зависит от ситуации, в которой вы оказались. Если это формальный ответ, а услуга не доставила вам особых хлопот, используйте английские фразы:
- No problem — без проблем
- No at all — не за что
- Don’t mention it — не стоит благодарности
- Anytime — в любой момент, всегда пожалуйста, обращайся
- Are you welcome — пожалуйста
- Sure — без проблем
Например:
— Thank you for lending me the dress — No problem
— Спасибо, что одолжила мне платье — Без проблем
Вот еще несколько фраз, которыми вы можете пользоваться на английском языке:
It’s no bother — Это не сложно
No worries — Не переживай
It is nothing — Пустяки
Happy to help — Рад помочь
It’s my pleasure — Не за что, мне в радость
You’d do the same for me — Ты бы сделал для меня то же самое
You can always count on me — Ты всегда можешь на меня рассчитывать
I am glad to have been of help — Счастлив быть полезным
Anything for you — Для тебя все что угодно
Разберем в каких ситуациях и как сказать спасибо по-английски, используя самые популярные фразы:
- Thanks a lot
Употребляется в неформальных ситуациях, но часто бывает, что так говорят, когда хотят выразить иронию. - Thanks a million
Так можно сказать спасибо, даже когда особого повода нет, но хочется выразить свою радость по отношению к конкретному человеку. - Thanks for nothing
По английскому языку не всегда можно понять действительно ли вас благодарят. С помощью этой выражения можно проявить недовольство или сарказм. - It’s so kind of you. — Так любезно с вашей стороны. / Мне очень приятно.
Универсальное выражение для разных ситуаций, так можно ответить и на услугу, и на комплимент. - Thanks a bunch
Чаще всего используется в американском английском. В этом же контексте может произноситься и писаться thanks a ton, thanks heaps, thanks loads. - How thoughtful of you. — Как это мило. / Вы очень внимательны.
Так уместно сказать спасибо, когда вам дарят подарок или оказывают заботу. - This means a lot to me. — Это так много для меня значит.
Говорите так, когда вы действительно растроганы. - I’m grateful for that. — Я очень благодарен за это. / Благодарю!
Так можно выразить признательность в случаях, когда для вас сделали что-то значимое. - Thanks but no thanks. — Спасибо, но нет. / не надо.
Вежливый отказ, подходящий для любой ситуации. - You’re the best. — Ты лучше всех.
Для дружеского общения с близкими людьми. - I really appreciate it. — Я это очень ценю.
Искренняя признательность за добрые дела. - You’ve made my day. — Ты сделал мой день.
Так можно сказать друзьям в ответ на хороший поступок и шутку. - You shouldn’t have. — Да не нужно было. / Не стоило.
Если вы не хотите, чтоб собеседнику было неловко за оказанную вам услугу. - We would like to express our gratitude... — Мы бы хотели выразить благодарность...
Часто это выражение может прозвучать слишком пафосно, но в официальных ситуациях оно уместно. - We would like to express our gratitude for your participation in our scientific conference — Мы бы хотели выразить благодарность за ваше участие в нашей научной конференции.
- Much obliged. — Премного благодарен. / Весьма признателен.
Универсальное выражение, больше подходящее для официальных встреч, когда надо выразить благодарность короче, не выстраивая длинные предложения. - The presentation is simply great! Much obliged. — Презентация просто великолепна! Премного благодарен.
- I owe you one. — Я перед тобой в долгу. / За мной должок.
Так можно ответить близкому человеку, легонько похлопывая его по плечу. - I can’t thank you enough. — Даже не знаю, как тебя отблагодарить.
Так можно сказать и незнакомцу, и хорошему другу в ответ на что-то важное. - Much appreciated. — Спасибо. / Премного благодарен.
Универсальное выражение.