Строение человеческого скелета и части тела на английском языке. Подробное руководство
Давайте расширим лексику новыми словами и фразами и разберем тему по костям!
- 1. Human skeleton (Скелет человека)
- 2. Head and face (Голова и лицо)
- 3. Parts of the Hand (Части руки)
- 4. Legs (Ноги)
- 5. Internal organs (вутренние органы)
- 6. Функции организма
- 7. На приеме у врача
Human skeleton (Скелет человека)
Все мы знаем, что основные составляющие скелета — это череп (the skull), позвоночник (the spine), ребра (the ribs) и кости (the bones). Человеческий каркас состоит из более чем 200 костей, причем при рождении в нас 270 костей, а ко взрослому возрасту «остается» лишь 206, потому что часть из них просто срастается между собой. Мы не будем писать подробный анатомический разбор с перечислением видов костей, сухожилий, связок и так далее. Остановимся на терминах и названиях скелета на английском, которые пригодятся нам в обычной жизни и бытовых ситуациях.
- Body — туловище, тело
- Collarbone — ключица
- Joint — сустав
- Rib — ребро
- Chest — грудная клетка (или rib cage, дословно «клетка из ребер)
- Cranium, skull — череп (или braincase — черепная коробка)
- Shoulder blade — лопатка
- Spine, backbone, vertebral column, vertebra — позвоночник
- Tailbone — копчик
- Head — голова
- Arm(s) — рука(и)
- Leg(s) — нога(и)
- Back — спина
- Belly — живот
Head and face (Голова и лицо)
Знать, как называются части лица и головы важно не только в медицинский целях. Поход в салон красоты, парикмахерскую, выбор и покупка косметики, макияж — ситуаций, когда вам нужно подробно знать и называть свое лицо и голову множество. Вот основные слова в этом блоке:
- Head — голова
- Neck — шея
- Hair — волосы
- Temple — висок
- Cheek — щека
- Cheekbones — скулы
- Chin — подбородок
- Ear(s) — ухо(уши)
- Earlobe — мочка уха
- Eye(s) — глаз(глаза)
- Lip(s) — губа(губы)
- mouth — рот
- Nape, back of the head — затылок
- Nose — нос
- Forehead — лоб
- Eyelash — ресница
- Nostril — ноздря
- Eyebrow — бровь
- Jaw — челюсть
- Moustache — усы
- Beard — борода
- Tongue — язык
- Tooth — зуб
Parts of the Hand (Части руки)
Руки — это целый набор важных слов — подмышка, кисть, плечо. А как объяснить на маникюре что вы хотите сделать с ногтями? Давайте подробно разберем из чего состоят руки и как это будет на английском.
- Arms — (руки от кисти до плеча)
- Armpit — подмышка
- Elbow — локоть
- Forearm — предплечье
- Hand — (кисть руки)
- Palm — ладонь
- Fist — кулак
- Phalange, phalanx — фаланга
- Nail — ноготь
- Cuticle — кутикула
- Palm — ладонь
- Wrist — запястье
- Finger(s) — палец(ы) рук
Эти названия именно для пальцев руки, потому что на ногах они называются совершенно иначе, об этом мы скажем чуть позже:
- Thumb — большой
- Index finger — указательный
- Middle finger — средний
- Ring finger — безымянный
- Little finger — мизинец
Legs (Ноги)
Теперь перейдем к разбору нижних конечностей. Ноги и ступни тоже часть скелета, на которых он в буквальном смысле держится. Как называются отдельные части ног? Вот основные термины:
- Ankle — лодыжка
- Calf(calves) — икра (икры)
- Knee — колено
- Kneecap — коленная чашечка
- Shin — голень
- Thigh — бедро (от таза до колена)
- Feet — (ступни)
- Arch — свод стопы
- Ball — подушечка стопы
- Heel — пятка
- Instep — подъем стопы
- Sole — подошва, ступня
Интересное название у той части стопы, которую мы чаще всего называем «свод стопы». В анатомии эта часть называется «плюсна» (лат. Metatarsus). Плюсна — это вся ступня между пяткой и пальцами, или tarsus в английском.
Toes, или пальцы ног. Все они называются именно toes и никак не «legs fingers» или что-то такое. Такие названия совершенно неправильные, не используйте их. Только toes!
- Toe — палец ноги
- Big toe — большой палец. Интересно, что иногда его также называют hallux, и не только у человека, но и у животных и птиц.
- Middle toe — средний
- Little toe — мизинец ноги
- Toenail — ноготь на ноге
Internal organs (вутренние органы)
Немного поговорим о внутренних органах. Конечно, нет необходимости знать все точные названия, если вы пока не собираетесь поступать на медицинский факультет или работать врачом. Но и в обычной жизни иногда необходимо уточнить, что болит не просто живот, а например, желудок. Или не просто боль в груди, а сильно болит сердце (а может быть просто быстро бьется от радости и восторга). Вот некоторые анатомические термины, которые пригодятся в повседневной речи:
- Blood — кровь
- Brain — мозг
- Heart — сердце
- Vein — вена
- Vessel — кровеносный сосуд
- Liver — печень
- Lungs — легкие
- Muscle — мышца
- Nerve — нерв
- Skin — кожа
- Stomach — желудок
- Throat — горло
Функции организма
Как описать, что именно с вами происходит или что вы хотите сделать? Знания отдельных частей и органов недостаточно. Давайте соберем некоторые полезные слова и выражения, описывающие наши действия, функции организма. Для начала вспомним глаголы, которые помогут «управлять» нашим организмом:
- See (with your eyes) — смотреть, и для этого нам точно нужны глаза;
- Smell (with your nose) — нюхать, чувствовать запахи, и для этого нам нужен наш нос;
- Hear (with your ears) — слышать, конечно же, ушами;
- Taste (with your tongue) — пробовать на вкус или на ощупь;
- Bite (with your teeth) — кусать, и для этого нам точно нужны зубы;
- Eat (with your mouth) — есть;
- Swallow (with your throat) — глотать, и пища проходит через горло;
- Breathe (with your nose or mouth) — дышать (носом и ртом);
- Touch (with your hands) — трогать руками;
- Walk/run (with your legs) — ходить\бегать, и для этого нужны ноги;
- Lift/carry (with your arms) — поднимать, переносить.
На приеме у врача
А теперь давайте выучим несколько фраз, которые помогут вам объясниться в кабинете у врача. Надеемся, что они вам никогда не пригодятся, но лучше знать их, чтобы помочь себе или близким.
When you have a cold (Если вы простудились) писать свое состояние (the condition) можно в следующих выражениях:
- I think I’ve caught a cold — Думаю, я простудился
- I think I’m coming down with something/a cold — Мне кажется я чем-то заболеваю/кажется я простыл
- I’m feeling a bit under the weather — я себя не очень хорошо чувствую
- I have a head cold — у меня насморк
- I have a headache — меня болит голова
- I have a splitting headache — у меня раскалывается голова (очень сильно болит)
- I have a very sore throat — у меня очень болит горло
- It hurts to swallow — мне больно глотать
- I’m very hoarse — я охрип, трудно говорить
- I have a blocked nose — у меня заложен нос
- I have a runny nose — у меня «течет» из носа, сильный насморк
- I keep sneezing — я чихаю
Если симптомы уже более серьезные, помогут такие фразы:
- I’m cold and shivery — дословно «мне холодно и я дрожу», в русском языке мы обычно говорим «меня знобит» или «меня трясет»
- I think I’m running a temperature — думаю, у меня поднимается температура
- I’m burning up! — у меня жар, я весь горю
- I’m having dizzy moments /I feel light-headed — У меня кружится голова
- My back is aching / my bones hurt — у меня болит спина, ломит тело (дословно «болят кости»)
When you have a cough (когда у тебя кашель) можно сказать так:
- I have a dry cough — у меня сухой кашель;
- I have a tickly cough — у меня першит в горле (дословно «щекотит»);
- I have a chesty cough — у меня грудной кашель.
When you have aches and pains such as a stomach ache (когда у вас болит живот):
- A dull ache — «тупая» не острая, но постоянная боль
- A constant pain — постоянная, непроходящая боль
- A sharp pain — острая боль
- A shooting/stabbing pain — стреляющая, колющая боль
- A throbbing pain — пульсирующая боль
Что врач может спросить у вас
- So, what can I do for you? — Что я могу для вас сделать?
- So, how can I help? — Чем я могу помочь?
- How long have you been experiencing…? — Как долго у вас..
- When did your … first start? — Когда вы почувствовали это в первый раз?
- I’d like to examine your … = to look at — Я бы хотел осмотреть вас
- We may need to run a few tests = do some tests — Нам нужно провести (взять) несколько анализов
- Could you take a nice deep breath = breathe all the way in and then out — Сделайте глубокий вдох
- Could you please take off your…? — Не могли бы вы снять (одежду)
- Does it hurt when I touch … = cause pain — Больно, когда я прикасаюсь здесь
- I’m going to prescribe some painkillers — Я выпишу вам рецепт на обезболивающие
- This should ease the pain = help reduce the pain — Это должно облегчить боль
И что вы можете спросить у врача
- Does the medication have any side effects? — Имеет ли лекарство побочные эффекты?
- How long will it take to get better? — Когда (как скоро) мне должно стать лучше?
- How long do you think it will be until the problem goes away? — Как вы думаете, сколько времени нужно, чтобы я выздоровел?
- When will you have the test results? — Когда будут результаты анализов?