Музыкальные новинки, которые слушали подростки ушедшей зимой 2023

Обновлено:
Один из самых приятных способов выучить английский язык — делать это по песням. Просто слушая музыку, вы пополняете словарный запас, узнаете сленг и идиомы, улучшаете восприятие иностранной речи на слух, совершенствуете произношение. Давайте посмотрим, какие треки были сами популярными среди подростков, ушедшей зимой. Под какие песни они снимали (или хотели бы снимать) тиктоки и чем обменивались между собой в мессенджерах.

1. Miley Cyrus — Flowers

Песня, завирусившаяся на всех платформах. Майли анонсировала выход трека в канун Нового года на своей вечеринке. Трек вышел в начале января, в день рождения бывшего мужа певицы Лиама Хемсворта. За первую неделю песню успели послушать более 120 миллионов пользователей, назвав ее гимном мести всем бывшим.

VERSE 1

We were good, we were gold
Kinda dream that can't be sold
We were right 'til we weren't
Built a home and watched it burn

Gold — золото, но в данном контексте to be gold = to be true, to be real (быть правдивым, настоящим).
Kinda — сокращение от kind of — вроде.
Can't be sold — нельзя продать. Имеется ввиду sell a dream (продать мечту) = to give false hope (давать ложную надежду).
Til — сокращение от until (до) и till (до, пока). 
Burn — уничтожить с помощью огня. Эпизод с пожаром в доме действительно был в жизни пары Майли и Лиама — это автобиографичная отсылка.

PRE-CHORUS

Hmm, I didn't wanna leave you, I didn't wanna lie
Started to cry but then remembered I

Wanna — сокращение от want to (хотеть).
Leave — уходить, покидать, оставлять. Здесь to leave someone (оставлять кого-то) = to end a romantic relationship (завершать романтические отношения).

CHORUS

I can buy myself flowers
Write my name in the sand
Talk to myself for hours
Say things you don't understand
I can take myself dancing
And I can hold my own hand
Yeah, I can love me better than you can

Myself — сам; о лице, которое говорит (speakers own person), то есть I can buy myself flowers — я могу купить цветы самой себе / сама.
Talk to myself — говорить с самим собой (To talk to oneself).
hold = to place in the hands (держать в руках).
hold hands = clasp each other by the hand, typically as a sign of affection (взять друг друга за руки, как правило, в знак привязанности).

POST-CHORUS

Can love me better, I can love me better, baby
Can love me better, I can love me better, baby

Baby — ребенок, малыш. Неформальный способ обращения к любимому человеку.

VERSE 2

Paint my nails, cherry red
Match the roses that you left
No remorse, no regret
I forgive every word you said

Cherry — вишня, red — красный. Имеется ввиду — вишневый.

PRE-CHORUS

Ooh, I didn't wanna leave you, baby, I didn't wanna fight
Started to cry but then remembered I

CHORUS

I can buy myself flowers
Write my name in the sand
Talk to myself for hours (Yeah)
Say things you don't understand
I can take myself dancing (Yeah)
I can hold my own hand
Yeah, I can love me better than you can

Yeah — эквивалент yes (да, ага).

POST-CHORUS

Can love me better, I can love me better, baby
Can love me better, I can love me better, baby
Can love me better, I can love me better, baby
Can love me better, ooh, I

Ooh — выражение удивления, удовольствия, одобрения или неодобрения, боли — зависит от эмоциональной окраски (о, ой, ох, оу).

BRIDGE

I didn't wanna leave you, baby, I didn't wanna fight
Started to cry but then remembered I

CHORUS

I can buy myself flowers (Uh-uh)
Write my name in the sand
Talk to myself for hours (Yeah)
Say things you don't understand
I can take myself dancing (Yeah)
I can hold my own hand
Yeah, I can love me better than
Yeah, I can love me better than you can

Uh-uh — одно из наиболее часто используемых междометий в английском языке, чаще в отрицательном отрицания.

POST-CHORUS

Can love me better, I can love me better, baby
Can love me better, I can love me better, baby (Baby yeah)
Can love me better, I can love me better, baby
Can love me better, I

2. Sam Smith, Ed Sheeran — Who We Love

Фанаты годами ждали совместного релиза Сэма Смита и Эда Ширана — и вот это произошло. Песня Who We Love из нового альбома Gloria — это душераздирающий трек, исполненный двумя лирическими мужскими голосами.

VERSE 1

Colour the empty space
Kiss in a crowded place
Stand in the summer rain
Tangled in awkward shapes
A new but familiar taste
You feelin' it all again

Empty — пустой.
Crowded — переполненный.
Awkward — неуклюжий, неудобный, неловкий.
Familiar — хорошо знакомый.

CHORUS

It's not wrong
To want the world for someone
It's not a feeling you can run from
'Cause we love who we love
So let go
You don't know better than your heart knows
Whether they're here or long gone
Yeah, we love who we love
Yeah, we love who we love

Wrong — неправильный, ошибочный.
'Cause — сокращение от because — потому что. (cause — причина, повод). Употребляется в значении «первопричина — то, из-за чего что-то произошло или происходит». Может использоваться как глагол — быть причиной чего-либо.

VERSE 2

Footprints along the sand
Whispers of sweet romancе
Sound of a wedding band (Mmm)
Holding hands in the street
No need to be discreet
Finally feelin' free

Footprints — следы, отпечатки ног.
Sweet romancе — сладкий роман. Whispers of sweet romancе можно перевести как «шепот сладкой любви».
Wedding band — свадебный оркестр.
Hold hands = clasp each other by the hand, typically as a sign of affection (взять друг друга за руки, как правило, в знак привязанности).

CHORUS

It's not wrong
To want thе world for someone
It's not a feeling you can run from
'Cause we love who we love
So let go
You don't know better than your heart knows
Whether they're here or long gone
Yeah, we love who we love
Yeah, we love who we love

 VERSE 3

The universe has pulled us closer
I trust whatever's brought me here to you
You can never lose
If love is what you feel then

Universe — Вселенная.

CHORUS

It's not wrong
To want the world for someone
It's not a feeling you can run from
'Cause we love who we love
So let go (So let go)
You don't know better than your heart knows
Whether they're here or long gone
Yeah, we love who we love
Yeah, we love who we love

3. Alok & James Arthur — Work With My Love

Бразильская суперзвезда и диджей №4 в мире Alok, объединившись с певцом и автором песен Джеймсом Артуром, выпустил новый хаус-трек, вдохновленный беззаботными дискотеками.

VERSE 1

Oh, my love is impossible
So hard to control
Ay-ay
And my heart is a beautiful
Kind of wrecking ball
Ay-ay

Impossible — невозможно.
Wrecking ball — буквально «разрушительный шар». Можно перевести как разрушительная сила.

PRE-CHORUS

I know I get a little bit crazy
Out of my head, yeah, maybe it's too much
But if you really wanna be with me
You gotta handle all that I got

I get a little bit crazy — я немного схожу с ума.
Wanna — сокращение от want to (хотеть).
Gotta — сокращение от have got to в значении «должен что-то сделать» (обычно используется в утвердительной форме).

CHORUS

Can you work, work, work with my love?
(My love)
Can you work, work, work with my love?
(My love)
Can you work, work, work with my love?

POST-CHORUS

(My love)
Can you work, work, work with my love?
(My love)

 VERSE 2

And I know it's a wild ride
But it's worth the fight (Worth the fight)
Ay-ay
And ooh, if you hold on tight
We can rule the night (Rule the night)
Ay-ay

wild ride — захватывающее приключение, дословно —дикая поездка.
can rule — можем править, можем управлять.

PRE-CHORUS

I know I get a little bit crazy
Out of my head, yeah, maybe it's too much
But if you really wanna be with me
You gotta handle all that I got

CHORUS

Can you work, work, work with my love?
(My love)
Can you work, work, work with my love?
(My lovе)
Can you work with my?
Can you work, work, work with my love?

POST-CHORUS

Can you work?
Can you work?
Can you work, yeah work, baby?
Can you work, work, work with my love?
Can you work? (My)
Can you work? (Lovе)
Can you work, work, work with my love?
Can you work with my, work with my (My)
Work with my, work with my, my love? (Love)
Can you work, work, work with my love?
Can you work with my, work with my (My)
Work with my, work with my, my love? (Love)
(Can you work?)
Can you work, work, work with my love?

Baby — ребенок, малыш. Неформальный способ обращения к любимому человеку.

Несколько советов преподавателей UFirst, как эффективнее слушать песни на английском языке:

1. Выбирайте песню, которая вам нравится. Да, слушать ее придется 3-5 раз. Если вы испытываете трудности в восприятии английской речи на слух, выбирайте композицию в медленном или среднем темпе.

2. Пытайтесь проанализировать текст и понять смысл. Старайтесь больше понимать из контекста, а не переводить каждое слово. К словарю обращайтесь только, если смысл сказанного вам не понятен без перевода. Разберитесь с идиомами и сленгом — именно тут вам потребуется словарь.

3. Найдите текст песни и читайте его, слушая песню.

4. Подпевайте. Главное — не стесняться. Сначала с текстом, потом — без.

Будьте внимательны! В поэтических текстах много искажений. Ради ритма исполнители используют неправильные ударения и сокращенные формы различных выражений из разговорной речи.
Поделитесь в соцсетях:

Вам может быть интересно