Забавные и полезные скороговорки на английском

Обновлено:
Скороговорки (tongue twisters) — веселый способ «подтянуть» произношение. Это залог четкой дикции. Регулярные тренировки мышц речевого аппарата обеспечивают правильное произношение звуков в беглой речи. Скороговорки помогают отработать разницу в произношении похожих звуков и слов и расширить словарный запас. Кроме того, тренироваться можно, где угодно — по дороге в школу, дома или в поездке. Да еще и впечатлять друзей и соперничать с ними в «речевых поединках».
Изображение: Freepik
Изображение: Freepik

Почему скороговорки сложные?

Даже носители языка запинаются при быстром произношении скороговорок. Лингвисты считают, что это связано с тем, как наш мозг привык обрабатывать информацию. Он воспринимает всю строку целиком, а не слова по отдельности. Только услышав первое слово, мы уже мысленно достраиваем фразу. Скороговорки обманывают ожидания сознания: они намеренно построены таким образом, чтоб запутать мозг.

Скороговорки можно произносить в разном темпе: медленном, умеренном или быстром. Чтобы привлечь ребенка к освоению фонетики, достаточно произнести забавную фразу и предложить ее повторить. Дети легко вовлекаются в игру и стремятся проверить, смогут ли они повторить ее так же быстро. Важно помнить, что на первых этапах целью является правильное произношение, а не скорость, поэтому взрослые или преподаватели должны корректировать звуки в процессе. Начинать всегда лучше с медленного чтения и разбора слов. Скороговорку нужно медленно повторить несколько раз, а те моменты, на которых ребенок спотыкается — проговорить отдельно еще медленнее. И только после этого можно постепенно наращивать темп. Скороговорки — занятие хоть и веселое, но энергозатратное. Оно серьезно тренирует мышцы речевого аппарата, поэтому если язык начинает путаться — нужно обязательно устроить перерыв.

Зачем мучаться со скороговорками?

Не забывайте, что все старания обязательно окупятся положительным результатом:

  • Четкое и уверенное произношение звуков и их самых сложных сочетаний
  • Преодоление языкового барьера
  • Уверенность в публичных выступлениях даже во взрослом возрасте
  • Пополнение словарного запаса

И, наконец, хорошее настроение.

Кстати, скороговорки — такое популярное развлечение, что им посвятили отдельный праздник — Международный день скороговорок, отмечаемый ежегодно во второе воскресенье ноября.

Какие веселые скороговорки учат иностранцы?

Попробуем повторить самые забавные и популярные скороговорки.

A big black bug bit a big black dog on his big black nose.

Перевод:

Большой черный жук укусил большую черную собаку за ее большой черный нос.

У этой скороговорки есть еще один вариант:

A big black bug bit the big black bear,
but the big black bear bit the big black bug back!

Перевод:

Большой черный жук укусил большого черного медведя,
но большой черный медведь укусил большого черного жука в ответ.

The blue bluebird blinks.

Перевод:

Синяя птица моргает.

Give papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup.

Перевод:

Дайте папе чашку настоящего кофе в медной кофейной чашке.

Eleven elves licked eleven little liquorice lollipops.

Перевод:

Одиннадцать эльфов облизали одиннадцать маленьких лакричных леденцов.

I scream, you scream, we all scream for ice cream!

Перевод:

Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом.

If two witches were watching two watches, which witch would watch which watch?

Перевод:

Если бы две ведьмы следили за двумя часами, какая ведьма смотрела бы за какими часами?

Бывают и более длинные скороговорки:

Peter Piper picked a peck of pickled peppers
A peck of pickled peppers Peter Piper picked
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

Перевод:

Питер Пайпер собрал пучок маринованных перцев
Пучок маринованных перцев, собранных Питером Пайпером
Если Питер Пайпер собрал пучок маринованных перцев,
Где пучок маринованных перцев, которые Питер Пайпер собрал?

Betty Botter bought some butter
But, said she, the butter's bitter.
If I put it in my batter,
it will make my batter bitter.
But a bit of better butter
will make my bitter batter better.
So she bought some better butter,
better than the bitter butter,
put it in her bitter batter,
made her bitter batter better.
So it was better
Betty Botter bought some better butter.

Перевод:

Бетти Боттер купила немножко масла,
Но, сказала она, что масло горькое.
Если я добавлю его в свое тесто,
Это сделает мое тесто горьким.
Но кусочек лучшего масла
Сделает мое горькое тесто лучше.
Так что она купила немного лучшего масла,
Лучше, чем горькое масло,
Добавила его в свое горькое тесто,
Сделав горькое тесто лучше.
Так что было хорошо, что
Бетти Боттер купила немного лучшего масла.

Silly Sally swiftly shooed seven silly sheep.
The seven silly sheep Silly Sally shooed
Shilly-shallied south.
These sheep shouldn't sleep in a shack;
Sheep should sleep in a shed.

Перевод:

Глупая Салли быстро прогнала семерых глупых овец.
Семь глупых овец, которых глупая Салли прогнала,
Медленно заковыляли на юг,
Эти овцы не должны спать в лагуче,
Овцы должны спать в сарае.

One-One was a racehorse.
Two-Two was one, too.
When One-One won one race,
Two-Two won one, too.

Перевод:

Один-Один был скаковой лошадью.
Два-два тоже был один.
Когда Один-Один выиграл одну гонку,
Два-два тоже выиграли.

Поделитесь в соцсетях:

Вам может быть интересно