Между поэзией и архитектурой: китайский язык и искусство

Китайский язык считается одним из самых сложных для изучения, несмотря на то что базовым разговорным уровнем можно овладеть достаточно быстро. Однако учить его стоит не только ради того, чтоб уметь изъясняться, он развивает мышление, концентрацию внимания, самодисциплину и образное мышление. Итальянский режиссёр Федерико Феллини говорил: «Другой язык — это другое видение жизни» Китайский — не исключение. Его изучение — ещё и погружение в восточную культуру, философию и историю народа. Узнаем чуть больше о древнейшей китайской культуре из нашей статьи.
Изображение: Freepik

Любой язык тесно связан с культурой и менталитетом его носителей. Китайская культура — единственная из всех древних мировых культур, дошедших до наших дней, сохранив свою систему письма. Китайский язык, опирающийся на визуальное восприятие, сильно отличается от западных языков. В алфавитных языках люди используют сочетания слов для передачи сложных смыслов, в китайском — сочетание иероглифов, что заставляет работать другие зоны мозга. Свои особенности имеет и устная китайская речь. При малом количестве слогов (от 420 до 900 звуковых комбинаций в разных диалектах) разнообразие достигается путем тонирования (от 4 до 9 тонов в разных диалектах). Интонации и мелодика речи обрабатываются в правом полушарии мозга, которое при изучении китайского языка развивается сильнее, чем при изучении европейских языков. В этом нет ничего удивительного, ведь разные слова могут изображаться одними и теми же иероглифами, звучать одинаково, но понять их смысл возможно только при верном «узнавании» тона речи.

Правое полушарие отвечает за пространственно-образное мышление, что легко проследить по китайской культуре. Особенности языка повлияли на развитие китайского фольклора, традиций, культуры и искусства.

Изображение: Freepik

Сельдерей — не то, чем кажется. Китайские традиции и язык

В отдельных китайских провинциях существовал свадебный обычай, согласно которому вместе с привычным приданным невесты в доме жениха выставляли овощной набор: чеснок, лук и сельдерей. Связан обычай с созвучием слов в китайском языке:

  1. Чеснок — suan и считать — suan
  2. Лук — cong и умный — cong
  3. Сельдерей — qing и трудолюбивый — qing

Таким образом, овощи указывали на то, что будущая жена трудолюбива, умна и бережлива.

С этим же принципом связан древнекитайский обычай дарить на прощание ветку ивы. Ива — liu — звучит как и слова «остаться», «оставить». Таким образом, дарящий подчеркивал, что не хочет разлуки.

Изображение: Freepik

В Новый год китайцы обязательно ставят на стол рыбное блюдо, что также связано с созвучием слов в языке. Yu — это и рыба, и излишек. Таким образом, обычай каждый год иметь на столе рыбу, означает каждый год получать излишек в доме — залог богатства и изобилия.

Во многих культурах дарение часов считается плохой приметой, приводящей к расставанию. Китайцы тоже не преподносят в дар часы, но только настенные и настольные. Связана примета также с омонимичностью: часы, как и конец, на китайском звучат zhong — носители языка верят, что подарок может принести одаряемому скорую смерть.

А вот гроб, напротив, считается счастливым предметом, а встреча по пути похоронной процессии — символом удачи и богатства. Гроб — guan-cai — созвучен двум другим словам: guan — чиновник и cai — богатство.

Также, летучие мыши, которых в западной культуре считают не слишком приятными животными, в Китае — символ благополучия. Дело в том, что в китайском языке слова «летучая мышь» и «счастье» — тоже омонимы.

Изображение: Freepik

Поэзия Китая

Конфуций считал, что «стихи могут возбуждать дух, могут раскрывать человека, могут способствовать общению, могут вызывать негодование». Китайская поэзия появилась почти одномоментно с китайском языком. Ее отличительная особенность — краткость и необычайная художественная выразительность. Связано это с особенностями языка: в нем отсутствуют склонения, спряжения, падежи, рода, времена и т.д.

Вот, например, стихотворение Ли Бо «Смотрю на водопад в горах Люшань»:

Китайский текст:

《望庐山瀑布》

日照香炉生紫烟,

遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,

疑是银河落九天。

Пиньинь, запись звуков китайского языка латиницей:

rì zhào xiāng lú shēng zǐ yān,

yáo kān pù bù guà qián chuān.

fēi liú zhí xià sān qiān chǐ,

yí shì yín hé luò jiǔ tiān

Подстрочный перевод:

Под лучами солнца вершина горы как курильница, из которой идет фиолетовый дым,
Глядишь издалека — видишь, как на склоне горы белая полоса повисла,
С высоты три тысячи чи водопад падает вниз,
Кажется, что Млечный Путь с девятого неба устремился к земле.

Изображение: Freepik

А вот вариант поэтического перевода А. Гитовича:

За сизой дымкою вдали
горит закат,
Гляжу на горные хребты,
на водопад.

Летит он с облачных высот
сквозь горный лес —
И кажется: то Млечный Путь
упал с небес.

Изображение: Freepik

Архитектура

Императорский дворец Гугун в Пекине имеет форму правильного прямоугольника. Площадь дворца — 72 Га, но на той части, которая предназначена для проживания императорской семьи нет ни одного дерева, а вся поверхность земли устлана брусчаткой. Это не слишком типичное ландшафтное решение для китайцев, любящих созерцание природы. Исследователи связывают такую архитектуру с китайской иероглификой, в которой есть иероглиф, обозначающий «безвыходность» — 困. Он состоит из графемы «дерево», заключенной в квадратную рамку. Таким образом, прямоугольная форма дворца похожа на рамку иероглифа «безысходность». Соответственно, если бы внутри такой ограды были деревья — это бы принесло императору несчастья и угрозу осажденного, то есть безвыходного положения.

Изображение: Freepik

Это лишь малая часть примеров, отражающих взаимосвязь китайского языка и культуры. Изучение китайского языка открывает не только экономические и карьерные перспективы в стремительно меняющемся мире, но и позволяет окунуться в увлекательную атмосферу восточной культуры. Детям изучение китайского языка помогает развивать навыки пространственно-образного мышления, креативность и фантазию, что позитивно сказывается на развитии и способствует успешному всестороннему развитию личности.

Поделитесь в соцсетях: